Poemas sin n(h)ombre

En la televisión francesa nos dicen que habrá guerra / hay que prepararse para invertir en armas / pensar en reclutar a los jóvenes / otra vez

he pasado la tarde sentado en la silla blanca / alimenté al gato y me llenó de alegría

hoy esperamos una poeta mapuche que llegará en el autobús a la hora cero / nos hablará de su tesis sobre la representación de los biomas en la literatura con un vaso de vino

Es que la guerra puede despertarnos de nuestra inercia?

Mi amigo P. prepara una antología de poesía en torno al número 23 / pone música tecno que se escapa de los cascos / se enfada consigo mismo porque solo ha avanzado dos líneas en toda la tarde

Es que la guerra y los rumores de guerran pueden silenciar la poesía de esta tierra?

El gato se acerca, me mira a los ojos

Deja un comentario